请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏烽烟博客联系我们

导航菜单

史记原文及译文(07/23更新)

史记原文及译文

史记原文及译文

 最佳答案:

      苏秦列传

      - 原文:说秦王书十上,而说不行。黑貂之裘敞,黄金百斤尽。资用乏绝,去秦而归。

      - 译文:苏秦十次上书游说秦王都不成功。现在他黑貂皮衣破了,百两黄金也用光了。资用匮乏,不得已离开秦国回家。

      魏世家

      - 原文:秦国据有郑国故地,得到垣雍城,决开荧泽,水淹大梁,大梁必亡。

      - 译文:秦国占据郑国旧地,得到垣雍城,掘开荧泽水淹大梁,大梁必定失陷。

      五帝本纪

      - 原文:虞舜者,名重华。重华父曰瞽叟,瞽叟父曰桥牛,桥牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰穷蝉,穷蝉父曰帝颛顼,颛顼父曰昌意,以至舜七世矣。

      - 译文:虞舜,名叫重华。舜的父亲是瞽叟,瞽叟的父亲是桥牛,桥牛的父亲是句望,句望的父亲是敬康,敬康的父亲是穷蝉,穷蝉的父亲是颛顼帝,颛顼的父亲是昌意,从昌意到舜是七代。

      白起王翦列传

      - 原文:白起者,郿人也。善用兵,事秦昭王。昭王十三年,而白起为左庶长,将而击韩之新城。

      - 译文:白起是郿地人。他善于用兵,奉事秦昭王。昭王十三年(前294年),白起被封为左庶长,领兵攻打韩国的新城。

      秦始皇本纪

      - 原文:前事之不忘,后事之师也。

      - 译文:吸取过去的经验教训,可以作为以后的借鉴。

      项羽本纪

      - 原文:项庄舞剑,意在沛公。

      - 译文:项庄舞剑的目的,在于刺杀刘邦。

      魏世家

      - 原文:家贫则思良妻,国乱则思良相。

      - 译文:家境贫寒就会思慕贤惠的妻子,国家动荡就会渴望有才能的宰相。

      鲁周公世家

      - 原文:一沐三捉发,一饭三吐哺。

      - 译文:洗一次头三次提起头发,吃一顿头三次吐出口中的食物,为的是接待来客。

      管晏列传

      - 原文:仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。

      - 译文:仓库充实,人民就懂得礼节;衣食丰裕,人民就知道光荣和耻辱。

      刺客列传

      - 原文:士为知己者死,女为说己者容。

      - 译文:大丈夫甘愿为了解和赏识自己的人去死,美女情愿为爱慕自己的人修饰容貌。

      李斯列传

      - 原文:慈母有败子而严家无格虏。

      - 译文:慈爱的母亲会有败家的孩子,严格的家庭里不会有凶悍的奴仆。

      淮阴侯列传

      - 原文:智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。

      - 译文:聪明的人在上千次考虑中,总会有一次失误;愚蠢的人在上千次考虑中,总会有一次收获。

      季布栾布列传

      - 原文:得黄金百斤,不如得季布一诺。

      - 译文:得到黄金百斤,比不上得到季布一句允诺。

      李将军列传

      - 原文:其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

      - 译文:在上位的人本身行为端正,即使不下命令,人们也会遵守奉行。在上位的人行为不端正,即使发出命令人们也不会遵守奉行。

      越王勾践世家

      - 原文:飞鸟尽,良弓藏。

      - 译文:飞鸟被捕完了,良弓自然要收藏起来。

      滑稽列传

      - 原文:不鸣则已,一鸣惊人。

      - 译文:不叫罢了,一叫就使人震惊。

      如需更多《史记》原文及译文,建议查阅相关书籍或访问专业网站。

版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至Li20230712@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。